“Lief” is an Old English word that used to mean “love.” William Shakespeare used it as a synonym for love. Obviously, it has faded out of use since the 17th century, but it still lives on as part of the word “belief.” To believe, then, is in some sense “to love.”
One of the many joys of having a parish school here at Holy Cross is that we get to instill in our students the firm knowledge that we believe in them. We do this as we teach them the ways of our faith, but also in how we encourage them to believe in themselves.
When we say we “believe in God,” do we appreciate that it means we love God? Do we appreciate what it means for us to love ourselves? Are we willing to translate all of this into love for our neighbors?
***
Hay posibilidad de que unos de nosotros hemos descubierto en esta Cuaresma que siempre tendemos más a adorar a nuestro propio “dios” (un dios o dioses hechos a imagen y semejanza nuestra), que a aceptar con humildad, conscientes de nuestras limitaciones, que estamos hechos a imagen y semejanza de Dios.
Pero somos suficientemente afortunados de tener a Cristo, un mediador que intercede por nosotros, a quien podemos fácilmente acoger, y con quien nos identificamos, porque en Él podemos reconocer a uno de nosotros, que opta a favor del pueblo, que nos defiende, y que se mezcla y participa con nosotros a pesar de nuestros fallos y defectos.
Que todo el bien que nosotros hacemos con amor, aun hecho con toda sencillez, dé testimonio convincente de que el Señor vive entre nosotros.